Od "Mulen Ruž"a æemo više zaraditi mi nego Danglar.
Fique sossegado, o Moulin Rouge vai nos dar mais lucro... do que para Danglard.
Draži si mi nego svi slepi miševi u svim peèinama sveta.
Eu te amo mais do que todos os morcegos de todas as cavernas do mundo.
Mnogo je zanimljivija ljudima kao što smo mi... nego tamo nekim šusterima i mesarima u crnim košuljama... zato što, dragi moj, mi smo ti koji pišu pravila.
Isso é muito mais divertido para pessoas como nós... do que para os funcionários de sapato e açougueiros em suas camisas marrom... porque, meu querido, nós fizemos as regras.
Nismo to bili mi, nego oni, Warriorsi.
Não! Não fomos nós. Foram eles, os Warriors.
Ni najmanje, vere mi, nego iæi sa dovoljno oseæanja mere... i verovatnoæe koja bi nas vodila otprilike ovako,
Não, nem um pouco; é só segui-lo com atenção... e provavelmente o acharemos lá.
A šta smo mi nego impulsi, elektrièni i hemijski, koji jure vreæom mesa i kostiju?
Mas o que somos nós, se não impulsos, elétricos e químicos, em um saco de carne e osso?
Jednoga dana dogodilo se nešto u èemu se nisu mogli složiti, neka mala, nevažna stvar, razlika, ali od tog trenutka, više nije bilo zajednièkog Mi, nego samo razlika.
Um dia houve algo que eles não puderam concordar uma pequena coisa sem importância, uma diferença, mas desde então, eles não entram num acordo comum, são só diferenças.
Neæemo ih pozvati mi nego Alice.
Não marcaremos com eles. Alice fará isso por nós.
Ne treba mi, nego ti je tražim, zato hajde...
Não preciso, é só um favor.
Nismo krivi mi, nego šef, vozi premalo autobusa.
Esse cano foi do Marreco. Não funciona mais, não.
Ne samo mi, nego i naše porodice.
Não só nós, quero dizer, nossas famílias também.
Šta smo mi nego zemlja dunuta iz ruku svemoguæeg Boga?
O que somos nós, senão lama saída das mãos de Deus todo-poderoso?
pa ako se promeniš više nisi "mi, " nego "oni."
Se você muda, não é mais"nós".
Pretpostavljam da je možda bilo više ljudi koji su radili ovo što i mi nego što sam mislila.
Acho que tem mais de nós fazendo o que fazemos, do que sabia.
Tako to nije greh, tako to nismo mi.....nego dve utvare.
Assim não é pecado. Assim não é a gente. Somos dois fantasmas!
Mislim, bolje mi nego apoteka u Tihuani.
Melhor aqui do que em alguma farmácia de Tijuana.
Šta sam otkrio, to je da tamo ima mnogo više ljudi koji su baš kao i mi, nego onih koji su kao on.
O que encontrei é que há muito mais pessoas lá que são como nós e não como ele.
Ne samo mi, nego cela Španija!
Não só nós, a Espanha inteira!
Bolje je da ga imamo mi nego oni.
Melhor nós do que eles, Murdoch.
A mi tamo idemo da izginemo, kako bi glupi Ameri mogli da kažu: "Nismo sami, ne idemo samo mi nego i Britanci".
Estamos lá pra morrer. Assim, dizem a seu povo: "Não estamos sozinhos, os britânicos são aliados".
Bolje mi nego netko tko nije to zaslužio.
Antes nós do que alguém que não se candidatou para o cargo.
Da nije ljudsko biæe kao i svi mi nego da je nešto drugo.
Que ele é algo diferente de um ser humano.
I pritom ne mislim na papsko mi, nego na kuæu Bordžija!
E não me refiro a "nós" como papa. Quis dizer a "Casa dos Borgias".
Kao lekar, brzo sam shvatio da ne lečimo mi, nego telu omogućavamo da se samo leči.
Quando entrei para a medicina, percebi rapidamente que a questão não é curar. É dar ao corpo a chance de se curar.
Bar ga imamo. Bolje mi nego Faraon, zar ne?
Pelo menos temos agora, melhor do que o Faraó.
I ne samo mi nego i... posada... naša proširena obitelj.
E não era só nós. Era... A tripulação e nossa família estendida.
Ne mi, nego vaše voðe, ako mene pitate.
Não somos nós, mas os seus líderes.
Slièniji si mi nego što misliš, Kevine Korkorane.
Você é mais parecido comigo do que imagina, Kevin Corcoran. Meu amigo.
Hajde da se smirimo, ne odluèujemo mi, nego Ðiði.
Vamos todos relaxar. Não é nossa decisão. É decisão da Gigi, certo?
Ne prikupljamo samo mi, nego cela zemlja.
Não somos apenas nós. É o país todo.
1.070708990097s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?